PVLC Tuần VIII Thường Niên Thứ 4 & Thánh Philiphe Neri 26/5

Bài Đọc I: (Năm I) Hc 36, 1-2a. 5-6. 13-19

"Các dân tộc nhận biết rằng không có chúa nào khác ngoài Chúa".

Trích sách Huấn Ca.

Lạy Chúa muôn loài, xin thương xót chúng con, và xin đoái nh́n chúng con, xin hăy tỏ cho chúng con ánh sáng ḷng từ bi của Chúa. Xin cho các dân tộc nhận biết Chúa như chính chúng con đă nhận biết Chúa, v́ lạy Chúa, ngoài Chúa ra, không có Chúa nào khác.

Xin Chúa tái diễn các điềm lạ và làm các việc kỳ diệu khác. Xin Chúa quy tụ mọi người vào các chi họ Giacóp, để họ nh́n biết rằng không có Chúa nào khác ngoài Chúa, để họ cao rao các việc lạ lùng Chúa đă làm, và để Chúa cho họ được hưởng phần gia nghiệp như lúc ban đầu. Xin Chúa đoái thương đến dân Chúa, một dân được mang danh thánh Chúa, và xin thương đến Israel mà Chúa đă đặt làm con đầu ḷng của Chúa. Xin cũng thương đến thành thánh Giêrusalem, nơi Chúa an ngự. Xin làm cho Sion vang dậy lời chúc tụng Chúa, và cho dân Chúa được đầy vinh quang của Ngài.

Xin Chúa hăy minh chứng cho dân tộc, tạo vật đầu tiên của Chúa và xin thực hiện những điều các tiên tri đầu tiên đă nhân danh Chúa mà tiên báo. Xin thưởng công cho những người đă trông cậy nơi Ngài, và xin cho các tiên tri của Chúa được trung trực.

Xin nhậm lời cầu nguyện của các tôi tớ Chúa, theo như lời Aaron chúc phúc cho dân Ngài, xin hướng dẫn chúng con đi trên đường công chính, và xin cho mọi người sống trên trần gian biết rằng Ngài là Thiên Chúa, Đấng thống trị muôn đời.

Đó là lời Chúa.

 

Đáp Ca: Tv 78, 8. 9. 11. 13

Đáp: Lạy Chúa, xin hăy tỏ cho chúng con ánh sáng ḷng từ bi của Chúa (Hc 36, 1b).

Xướng: 1) Xin đừng nhớ lỗi tiền nhân để trị chúng con, xin kíp mở ḷng từ bi đón nhận chúng con, v́ chúng con lầm than quá đỗi! - Đáp.

2) Ôi Thiên Chúa, Đấng cứu độ chúng con, xin phù trợ chúng con v́ vinh quang danh Chúa, xin giải thoát và tha tội chúng con v́ danh Ngài. - Đáp.

3) Xin cho tiếng tù binh rên siết vọng tới thiên nhan; xin ra tay thần lực giải thoát người mang án tử.

4) Phần chúng con là thần dân Chúa, là đoàn chiên Chúa chăn nuôi, chúng con sẽ ca tụng Chúa tới muôn đời, đời nọ sang đời kia, chúng con loan truyền lời ca khen Chúa. - Đáp.

 

Alleluia: Tv 129, 5

Alleluia, alleluia! - Con hy vọng rất nhiều vào Chúa, linh hồn con trông cậy ở lời Chúa. - Alleluia.

 

Phúc Âm: Mc 10, 32-45

"Giờ đây chúng ta lên Giêrusalem và Con Người sẽ bị nộp".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Marcô.

Khi ấy, các môn đệ và Chúa Giêsu lên đường đi Giêrusalem, Chúa Giêsu dẫn đầu đi trước họ, và các ông hết sức bỡ ngỡ, những người theo sau th́ sợ hăi. Người gọi mười hai ông lại gần và nói cho các ông biết những ǵ sẽ xẩy đến cho Người: "Giờ đây chúng ta lên Giêrusalem và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế, các luật sĩ và các kỳ lăo. Họ sẽ kết án tử h́nh Người và nộp Người cho dân ngoại. Họ sẽ nhạo cười Người, phỉ nhổ vào Người, đánh đ̣n và giết Người, và ngày thứ ba Người sẽ sống lại".

Giacôbê và Gioan, con ông Giêbêđê, đến gần Người và thưa Người rằng: "Lạy Thầy, chúng con muốn Thầy ban cho chúng con điều chúng con sắp xin Thầy". Người đáp: "Các con muốn Thầy làm ǵ cho các con?" Các ông thưa: "Xin cho chúng con một người ngồi bên hữu, một người ngồi bên tả Thầy trong vinh quang của Thầy". Chúa Giêsu bảo: "Các con không biết các con xin ǵ. Các con có thể uống chén Thầy sắp uống và chịu cùng một phép rửa Thầy sắp chịu không?" Các ông đáp: "Thưa được". Chúa Giêsu bảo: "Chén Thầy uống, các con cũng sẽ uống, và phép rửa Thầy sắp chịu, các con cũng sẽ chịu. C̣n việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, th́ không thuộc quyền Thầy ban, nhưng là dành cho những ai đă được chỉ định". Mười môn đệ khác nghe chuyện đó liền bực tức với Giacôbê và Gioan. Chúa Giêsu gọi các ông lại gần mà bảo: "Các con biết rằng những người được coi là lănh tụ các nước th́ sai khiến dân chúng như ông chủ, và những người làm lớn th́ lấy uy quyền mà trị dân. C̣n các con không như thế. Trái lại, ai trong các con muốn làm lớn, th́ hăy tự làm đầy tớ anh em. Và ai muốn thành người cầm đầu trong các con, th́ hăy tự làm nô lệ cho mọi người. V́ chính Con Người cũng không đến để được phục vụ, nhưng để phục vụ và ban mạng sống ḿnh làm giá cứu chuộc cho nhiều người".

Đó là lời Chúa.




 
"Chúa Giêsu dẫn đầu đi trước họ... những người theo sau th́ sợ hăi".
SUY NIỆM
Ư chính của Bài Phúc Âm của ngày Thứ Tư trong Tuần VIII Thường Niên hậu Phục Sinh hôm nay, qua câu nói của Chúa Kirtô kết thúc bài Phúc Âm, đó là: "Con Người cũng không đến để được phục vụ, nhưng để phục vụ và ban mạng sống ḿnh làm giá cứu chuộc cho nhiều người".
 
Đúng thế, chính v́ để cho con người được sự sống thần linh, sự sống đời đời, mà Chúa Kitô, Con Thiên Chúa, đă phải "hiến mạng sống ḿnh làm giá chuộc". Sở dĩ mạng sống của Người chỉ là một sự sống tự nhiên về thể lư mà có thể cứu được các linh hồn thiêng liêng bất tử, tức có thể mang lại sự sống thần linh siêu nhiên bất diệt cho họ là v́ sự sống thể lư của thân xác Người, một thân xác đă cùng với linh hồn của Người, ngôi hiệp với Thần Tính vô cùng cao trọng của Người, bởi thế sự sống thể lư ấy vô cùng cao quí v́ thuộc về chính Con Thiên Chúa.
 
"Con Người cũng không đến để được phục vụ, nhưng để phục vụđă được chứng thực ngay ở đầu bài Phúc Âm. Ở chỗ, như Thánh kư Marco thuật lại: "Khi ấy, các môn đệ và Chúa Giêsu lên đường đi Giêrusalem, Chúa Giêsu dẫn đầu đi trước họ, và các ông hết sức bỡ ngỡ, những người theo sau th́ sợ hăi".

Qua lời tường thuật này chúng ta thấy h́nh ảnh của một Vị Mục Tử đích thực bao giờ cũng "đi trước chiên" (Gioan 10:4), nhất là khi đàn chiên "theo sau th́ sợ hăi" được nói đến trong bài Phúc Âm, 
"đi trước chiênđể sẵn sàng đối đầu với bất cứ nguy hiểm nào xẩy đến cho chiên của ḿnh và để bảo vệ chiên của ḿnh cho đến cùng, nhất là với đám sói dữ, cho dù có phải "hiến mạng sống ḿnh v́ chiên" (Gioan 10:11). 
 
Vấn đề ở đây là không phải vị mục tử nhân lành sống chết cho chiên này không biết trước được số phận của ḿnh, mà là cho dù có thực sự biết trước nhưng vẫn cứ "đi trước chiên", sẵn sàng bảo vệ sự sống của chiên, bằng cách "tự ư bỏ mạng sống ḿnh đi" (Gioan 10:17;17:19), mà c̣n tỏ cho đàn chiên của ḿnh biết như thế nữa: 

"Người gọi mười hai ông lại gần và nói cho các ông biết những ǵ sẽ xẩy đến cho Người: 'Giờ đây chúng ta lên Giêrusalem và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế, các luật sĩ và các kỳ lăo. Họ sẽ kết án tử h́nh Người và nộp Người cho dân ngoại. Họ sẽ nhạo cười Người, phỉ nhổ vào Người, đánh đ̣n và giết Người, và ngày thứ ba Người sẽ sống lại'".
 
Việc vị chủ chiên ở trong bài Phúc Âm hôm nay tỏ cho đàn chiên "theo sau th́ sợ hăi" này biết số phận vượt qua của ḿnh như thế, không phải là vị chủ chiên chỉ cố ư để cho chiên biết được rằng ḿnh yêu thương chiên biết là chừng nào, một t́nh yêu cao cả dám hiến ḿnh v́ bạn hữu (xem Gioan 15:13), mà c̣n muốn cho họ thấy rằng Người sẽ đi dọn chỗ cho họ để Người ở đâu th́ họ cũng ở đó với Người nữa (xem Gioan 14:3), v́ sau này chính họ cũng tiếp tục sứ vụ là chủ chiên thay Người và như Người, cũng phải "đến để phục vụ" theo gương mẫu của Người đối với họ.
 
Trong số các tông đồ được nghe Người tiết lộ bí mật về số phận vượt qua của Người bấy giờ đă có hai vị, đó là "Giacôbê và Gioan", dường như cảm thấu được những ǵ Người nói, nên đă tự động muốn theo đuổi bắt chước Người một cách triệt để, và đă mạnh dạn lên tiếng xin cho được có cùng một số phận như Người: "Xin cho chúng con một người ngồi bên hữu, một người ngồi bên tả Thầy trong vinh quang của Thầy".
 
Thoạt nghe, "mười môn đệ khác nghe chuyện đó liền bực tức với Giacôbê và Gioan", v́ cứ tưởng là hai anh em này tham quyền cố vị. Thế nhưng, nếu xét cho kỹ th́ không phải thế, hoàn toàn ngược lại, hai vị chỉ muốn được nên giống Thày của ḿnh nhất trong số phần hy sinh cứu độ mà thôi
 
Đó là lư do khi nghe Chúa Giêsu đặt thẳng vấn đề với nhị vị "Các con không biết các con xin ǵ. Các con có thể uống chén Thầy sắp uống và chịu cùng một phép rửa Thầy sắp chịu không?" th́ cả hai đều mau mắn đồng thanh thưa lại rằng: "Thưa được". Và hai vị đă được Thày chấp nhận cho "thông phần với Thày" (Gioan 13:8): "Chén Thầy uống, các con cũng sẽ uống, và phép rửa Thầy sắp chịu, các con cũng sẽ chịu". 

 

Thực tế cho thấy, những ǵ hai ông xin với Chúa Giêsu bấy giờ trước mặt các tông đồ khác đều đă được ứng nghiệm, ở chỗ, Tông Đồ Gioan được ngồi bên phải của Người, khi người tông đồ này là vị tông đồ duy nhất "đứng dưới chân thập giá của Chúa Giêsu" với Mẹ Maria (Gioan 19:25), một vị thế tử đạo khi tận mắt chứng kiến thấy tất cả khổ nhục tận cùng Thày ḿnh phải chịu, và ở chỗ, Tông Đồ Giacôbê được ngồi bên tả của Người, v́ ngài là vị tông đồ tử đạo đầu tiên trong các tông đồ (xem Tông Vụ 12:2), ở Giêrusalem, giáo đô của dân Do Thái, đích điểm nhắm tới mà cuộc hành tŕnh Thiên Sai của Chúa Giêsu cần phải tiến về, như đầu bài Phúc Âm hôm nay đề cập tới: "Các môn đệ và Chúa Giêsu lên đường đi Giêrusalem".

"C̣n việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, th́ không thuộc quyền Thầy ban, nhưng là dành cho những ai đă được chỉ định", nghĩa là, do Cha chỉ định và xếp đặt tùy theo ư định của Ngài và ơn gọi của Ngài nơi từng người. Đó là lư do trong Bữa Tiệc Ly Chúa Kitô mới nói với các tông đồ rằng: "Trong nhà Cha của Thày có nhiều chỗ ở" (Gioan 14:2).

Lời thỉnh cầu của hai người môn đệ trong bài Phúc Âm hôm nay xin Thày cho được ngồi bên phải và bên trái của Chúa Kitô đây có thể hiểu là các vị, dù ư thức hay không ư thức, dù chủ quan hay khách quan, tự nó cũng là một ước muốn được thông phần vào công cuộc cứu chuộc vô giá của Chúa Kitô cho chung nhân loại chứ không phải cho riêng ǵ dân Do Thái. Thế nhưng, dù sao, "việc cứu độ xuất phát từ dân Do Thái" (Gioan 4:22), một dự án cứu độ đă được Thiên Chúa mạc khải cho thấy trong lịch sử cứu độ của dân này, như Sách Huấn Ca đă cảm nhận và bày tỏ trong Bài Đọc 1 hôm nay:

"Xin Chúa quy tụ mọi người vào các chi họ Giacóp, để họ nh́n biết rằng không có Chúa nào khác ngoài Chúa, để họ cao rao các việc lạ lùng Chúa đă làm, và để Chúa cho họ được hưởng phần gia nghiệp như lúc ban đầu... Xin Chúa hăy minh chứng cho dân tộc, tạo vật đầu tiên của Chúa và xin thực hiện những điều các tiên tri đầu tiên đă nhân danh Chúa mà tiên báo. Xin thưởng công cho những người đă trông cậy nơi Ngài, và xin cho các tiên tri của Chúa được trung trực".

Như thế, cho dù công cuộc cứu độ (ecomony of salvation) "được xuất phát từ dân Do Thái", dự án cứu độ (plan of salvation) ngay từ ban đầu và hằng có tính cách phổ quát, đại đồng, "công giáo" (catholic), nghĩa là bao gồm toàn thể nhân loại nói chung, một dự án đầy từ bi nhân ái, được hiện thực nơi Đức Giêsu Kitô, Đấ
ng "không đến để được phục vụ, nhưng để phục vụ và hiến mạng sống ḿnh làm giá cứu chuộc cho nhiều người", đó là "những ai chấp Người" (Gioan 1:12), chấp nhận ơn cứu độ của Ngài, nghĩa là tin tưởng vào ḷng thương xót của Ngài, thành phần mang tâm nguyện như câu xướng trong Bài Đáp Ca hôm nay: "Lạy Chúa, xin hăy tỏ cho chúng con ánh sáng ḷng từ bi của Chúa" (Huấn Ca 36: 1b), cũng như câu Alleluia hôm nay: "Con hy vọng rất nhiều vào Chúa, linh hồn con trông cậy ở lời Chúa. - Alleluia".

 

Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL. Nếu có thể xin nghe chia sẻ theo cảm hứng hơn là đọc lại bài chia sẻ trên

Ngày 26 tháng 5

Thánh Phi-líp-phê Nê-ri, linh mục

lễ nhớ bắt buộc

Tiểu sử 
Sinh năm 1515 tại Phi-ren-xê, thánh nhân đến Rô-ma và dấn thân lo cho thanh thiếu niên. Người đi vào con đường trọn lành và lập một hội chuyên phục vụ người nghèo. Lănh chức linh mục năm 1551, người lập ḍng Ô-ra-toa, chuyên lo cầu nguyện và làm việc bác ái trong giới thanh thiếu niên, các bệnh nhân, các tù nhân. Nét nổi bật trong đời của thánh nhân là người yêu thương tha nhân cách thiết thực, đơn sơ và vui vẻ. Người qua đời năm 1595.
 
Thánh Philipphê Nêri, linh mục  

Lời nguyện 

Lạy Chúa, Chúa nâng lên hàng chư thánh hiển vinh tất cả những ai trung thành phụng sự Chúa. Xin cử Thánh Thần đến đốt lửa yêu mến trong ḷng chúng con, như xưa Người đă hun đúc tâm hồn thánh Phi-líp-phê Nê-ri một cách lạ lùng. Chúng con cầu xin